![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/2111/image_e22rcOApeoB2R.jpg)
Bahasa pelaut adalah asli dan menarik. Mengapa menjadi kebiasaan untuk mengatakan begitu, mengapa kapal pergi daripada berlayar? Terdapat beberapa versi jawapan untuk soalan ini sekaligus, dan masing-masing perlu dipertimbangkan.
Prasangka? Tetapi adakah mereka hanya?
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/2111/image_Qti7h6y26bIrCoSJzE.jpg)
Seseorang akan mengatakan bahawa rumusan seperti itu dihubungkan dengan penghormatan terhadap elemen air, yang telah diabadikan sejak dahulu lagi, yang sebenarnya orang takutkan. Karena menghormati laut dan dewa-dewa, dan mungkin, untuk meyakinkan diri mereka sendiri dan menenangkan orang-orang yang dekat dengan mereka, adalah kebiasaan mengatakan "pergi ke laut". Dia tidak berenang pergi, berisiko mati lemas, tetapi dia pergi, seolah-olah di tanah. Jadi, pulangan awal akan dijamin.
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/2111/image_5yzMf5ur46zf2d.jpg)
Mungkin ia juga menghormati kapal itu sendiri. Perlu diingat bahawa dalam bahasa Inggeris kapal itu adalah objek bernyawa, satu-satunya pengecualian sebenarnya dari jenisnya. Semuanya kerana Inggeris adalah pelayar yang diakui yang, kerana kekuatan armada mereka, mampu menjajah separuh dunia. Sebatang kayu balak atau sampah boleh berenang, ikan kecil di jurang, dan kapal yang menjadi rumah pelayar selama bertahun-tahun yang akan datang, yang mempunyai jiwa dan watak khas untuk mereka, hanya dapat pergi. Tetapi prasangka adalah satu perkara, dan untuk perjalanan kapal, ada penjelasan teknikal yang lain yang agak logik, bahkan.
Pelaut juga mengatakan bahawa berenang bermaksud bergerak di lorong air. Dan pergi bermaksud bergerak di sepanjang permukaannya.Dari sini muncul rumusan logik bahawa kapal itu berlayar. Berdasarkan tafsiran ini, untuk mengatakan bahawa kapal itu berlayar sekurang-kurangnya merupakan petanda buruk.
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/2111/image_69Z284xMxk.jpg)
Versi lain mengatakan bahawa berenang bermaksud bergerak di sekitar air dengan tidak terkawal, seperti yang dilakukan oleh pelbagai sampah. Cabang dan balak mengambang. Tetapi kapal uap dan kapal - pergi: ke luar negeri, melawan angin atau di sepanjangnya, ke arah mana pun, tetapi dengan tujuan yang jelas.
Kembali ke tradisi bahasa Inggeris, yang benar-benar meletakkan banyak masalah navigasi di seluruh dunia, perlu diperhatikan bahawa ada konsep "pergi ke laut", yaitu, secara harfiah, "pergi ke laut", "pergi melalui laut", tetapi tidak ada jangan berenang. Pinjaman Inggeris dan asing lain dalam industri maritim - ini adalah norma sebenarnya, ini tidak boleh terkejut. Oleh itu, perkataan yang serupa boleh berasal dari bahasa Inggeris.
Fakta menarik: kapal juga boleh berbohong. Ia boleh menjadi satu arah atau cara lain, tetapi tidak berlayar.
Baling-baling dan kapal
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/2111/image_Rd9Ct19TLDgtezEe2E7c.jpg)
Sejarah penggunaan kapal layar untuk menyediakan kapal panjang sangat bagus - tetapi bahkan di sini perkataan "giliran" dapat dikesan. Selanjutnya, bahagian baling-baling menggantikan potongan bahan yang bergantung pada angin, yang mana perkataan bergerak menjadi sangat relevan. Mengukur penunjuk kelajuan kapal, kami mencatat seberapa banyak kapal itu boleh masuk dalam satu putaran penuh skru. Dan pada masa yang sama pasukan "kelajuan rendah", "kelajuan penuh" dilahirkan, menentukan kecepatan dengan mana kapal harus bergerak. Kapal itu bergerak kerana bergerak dengan mengorbankan alat yang memberikan giliran. Kapal itu berlayar, baling-baling, enjin. Ini cukup semula jadi.
Bagaimana: berjalan atau berenang?
Tetapi adakah pelaut tepat ketika mereka mengatakan bahawa kapal itu berlayar, mengenai peraturan bahasa Rusia? Sebenarnya, konsep ini tetap relevan hanya untuk jargon laut, yang bahkan serigala laut sendiri tidak selalu mahu menggunakannya di pantai. Mematuhi peraturan dan norma bahasa Rusia, dapat diperhatikan bahawa berjalan adalah pergerakan dengan berjalan kaki di darat, dan berenang adalah pergerakan di atas air atau ketebalannya, dalam hal apa pun dan tanpa pengecualian. Segala sesuatu yang dapat bertahan di atas air atau dalam ketebalannya mengapung menurut definisi - ini adalah norma bahasa.
Hasilnya, kita dapat mengatakan bahawa menurut undang-undang bahasa Rusia, kapal, kapal, perahu apa pun. Tetapi menurut jargon laut, sekali lagi, kapal apa pun, kapal atau kapal apa pun - pergi. Walau bagaimanapun, bahasa laut rasmi masih tidak menyokong kebebasan tersebut, dan menurut piawaiannya, kapal itu juga mengapung. Di sinilah istilah itu berasal, seperti kapten laut, laksamana terapung, dan banyak lagi. Dan walaupun melihat pelaut, mereka mengucapkan selamat belayar, dan tidak berjalan atau berkhemah.
Jargon adalah fenomena kompleks yang merupakan ciri persekitarannya dan relevan dengan persekitaran di mana ia muncul. Jargon laut mempunyai tradisi yang tersendiri, kadang-kadang akar frasa dan kata-kata tertentu sukar dicari. Perkara yang sama boleh dikatakan mengenai frasa "kapal pergi": terdapat banyak versi yang menjelaskan asal usul perumusan ini. Hari ini seseorang hanya dapat meneka mana yang benar. Mungkin pengaruh mereka ternyata rumit, yang membentuk penilaian seperti itu di lingkungan laut.Namun demikian, itulah yang mereka katakan sekarang, dan mereka mungkin akan mengatakannya pada masa akan datang.